E ci siamo accorti che c'era qualche differenza negli accenti.
And we realized that there are some differences in accents.
Miles, quando il cambiamento avviene... pensi che ci sia qualche differenza?
Miles, when the change does take place... do you suppose there's any difference?
Un uomo morto nella vasca qualche differenza la può fare.
Dead men in bathtubs have been known to make quite a difference, you know.
A meno che non abbia trovato un modo per tornare dal regno dei morti, niente che chiunque possa dire di lui potrà fare qualche differenza.
Unless he's figured out a way to come back from the dead, nothing that anyone does or says about him will ever make any difference again.
Pensi che ci sia qualche differenza nel cinema?
You think the movie business is any different?
Non so se c'è qualche differenza.
I'm not sure I made the slightest difference.
Beh, è proprio come la farandola ma con qualche differenza.
Well, it's a lot like the farandole but with some differences.
Notate qualche differenza fra quelli che arrivano e quelli che partono?
Can you notice any difference between those arriving and those departing?
Beh... farebbe qualche differenza se ti dicessi... che nessuno ti potrà mai amare quanto ti amo io?
Well... would it make a difference if I told you that no one could possibly ever love anyone as much as I love you?
Ti aspettavi davvero qualche differenza rispetto allo scorso anno?
Were you really expecting something different than last year?
Fa qualche differenza l'aspetto di questa donna?
What the hell difference does it make what she looked like?
Ora, se c'e' qualche differenza, io non la vedo.
Now, if this is so different, I'm not seeing it.
Che cosa fai qui che faccia qualche differenza per la mia vita?
What are you doing in here that makes a goddamn difference to my life?
C'e' qualche differenza se mi scopo una bella donna per denaro?
Does that make any difference, if I'm fucking a beautiful woman for money?
Farebbe qualche differenza se dicessi di no?
Would it make any difference if I said no?
Se bin Laden venisse catturato o ucciso, adesso... farebbe qualche differenza?
If bin Laden would be caught or killed right now, - would it make any difference?
Solleva un argomento interessante, comunque: se la filosofia faccia qualche differenza nell'aiutare le persone a vivere.
That brings up an interesting point though whether philosophy makes any difference to help people actually live.
Come se potesse fare una qualche differenza.
Like that's gonna make a bloody difference.
Solo quest'ultimo farebbe qualche differenza, per me.
Only the latter makes any difference to me.
Credi davvero che ci sia qualche differenza tra gli orgasmi?
Do you really believe that there's a difference between orgasms?
In realtà non l'abbiamo fatto, se per te fa qualche differenza.
Well, we haven't actually done it, if that makes any kind of a difference.
E invece, fisicamente, hai notato qualche differenza?
What about the physicality... Do you notice any differences?
Sto solo... cercando di fare qualche differenza.
Just trying to make a difference.
Farebbe qualche differenza per lei se le dicessi che James York era un pezzo di merda?
Would it make any difference if you knew that James York was a piece of garbage?
Pensi che avrebbe fatto qualche differenza se l'avessi saputo?
You think it would have made any difference if you had known?
Se avessi saputo allora quello che sai adesso farebbe qualche differenza?
Ifyou knew then what you know now, would it make any difference?
Posso ritenere che questo fara' qualche differenza?
Can I believe this will make a difference?
Intendo... farebbe qualche differenza per te, sapere che quel faccino adorabile non spuntera' mai piu' da dietro la ringhiera?
I mean, would it make a difference to you, knowing that cute little face will never pop up over that railing again?
La cosa con Marnie e' stata risolta, sempre che faccia qualche differenza.
The Marnie situation has been resolved, if that makes any difference.
Farebbe qualche differenza per te, sapere che quel faccino adorabile non spuntera' mai piu' da dietro la ringhiera?
Would it make a difference to you, knowing that cute little face will never pop up over that railing again?
Avrebbe fatto qualche differenza se vi avessimo avvertito?
Would it have made any difference if we'd warned you?
Credi ci sia qualche differenza tra le Bermuda e le Hawaii?
Do you think there is a difference between Bermuda and Hawaii?
Corpi Speciali Russi sono simili ma con qualche' differenza.
No, Russian Spetsnaz are close, but not quite.
C'è qualche differenza tra il cibo fatto con la macchina e quello a mano?
Is there any difference between food made by machine and by hand?
Magari c'è qualche differenza tra la popolazione.
Maybe there's variation in the population.
E soprattutto: fece qualche differenza il fatto che contemplassero la parabola del Buon Samaritano?
The more interesting question is: Did it matter they were contemplating the parable of the Good Samaritan?
La domanda da un milione di dollari, c'è qualche differenza tra queste due vicende?
So the million-dollar question, is there anything different between these two happenings here?
C'è qualche differenza tra quello che è successo a Michelle Obama e quello che è successo a Anders Behring Breivik?
Is there anything different between what happened to Michelle Obama and what happened to Anders Behring Breivik?
Date un occhio alla seconda e vedete se c’è una qualche differenza nel messaggio.
Take a look at the second door and see if there's any different message.
Vorrei poter credere che "pensare design" possa fare qualche differenza, che aiuti a creare nuove idee, e nuove innovazioni, aldilà degli ultimi prodotti di grido.
So I'd like to believe that design thinking actually can make a difference, that it can help create new ideas and new innovations, beyond the latest High Street products.
Stranamente, ricevo molte email da persone che dicono: "C'è qualche differenza nella percezione tra uomini e donne?"
Now, interestingly enough, I get a lot of emails from people who say, "Is there any perceptual difference between males and females?"
Sì, le donazioni fanno una qualche differenza, e creano il contesto per una conversazione faccia a faccia, ma ci vuole tempo.
Yes, contributions actually do make a difference and they set a context for having a conversation, but it takes some time to build up.
Per curiosità... qualcuno ha notato una qualche differenza causata da quella fusione?
Just interested, did anybody notice anything different as a result of this at all?
2.5240459442139s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?